Coluna Textos Curingas
A ilustradora inglesa Marija Tiurina fez uma coleção incrível, que tem a ilustração como arte e a palavra como matéria-prima. ‘Untranslatable Words’ é uma coleção de palavras intraduzíveis, que ela tentou traduzir nas artes visuais e o trabalho ficou incrível. Se traduzir tais palavras é utopia, ela chegou perto do seu objetivo.
Kyoikumama (Japonês)
Uma mãe que implacavelmente empurra seus filhos para o
desempenho acadêmico.
Tretar (Sueco)
Por si só, "tar" significa "uma xícara de
café" e "Patar" pedir um refil, tomar uma segunda xícara de café. Um
"tretar" é um segundo refil ou "threefill".
Torschlusspanik (Alemão)
"Pânico da porta-fechando", ou o medo de diminuir
as oportunidades com a idade.
Cafuné (Brasileiro)
O ato de ternura em que os dedos correm pelo cabelo de
alguém.
Veja outras artes da coleção AQUI!
Nenhum comentário:
Postar um comentário